Кількість
|
Вартість
|
||
|
У цьому виданні вперше публікуються у вигляді книги оригінальний семантико-поетичний переклад канонічної версії даоського канону «Дао де цзин» (версія Ван Бі) і дослівний переклад найдавнішої з його версій - так званих годяньских списків «Лао-цзи» з паралелями з версії Ван Бі.
Годяньские списки «Лао-цзи» видаються в перекладі на російську мову вперше. До програми включено ряд авторських текстів перекладача і коментатора книги Юй Кан: «Посвята Лао», «Листи про у-веї» та «Заповіді Майстра У».